Радиоэлектронная борьба (electronic warfare) допускает множество различных способов классификации составляющих ее структурных элементов. Ни одна из классификаций не может претендовать на универсальность, так как не будет удовлетворять представлениям, предпочтениям и...
Изучаем тему «Инженерные войска США» за 5 уроков
ИНЖЕНЕРНЫЕ ВОЙСКА: Учебное пособие по курсу военного перевода (английский язык) для студентов III курса педагогического и переводческого факультетов. — Москва, 2018. — 96 с. Урок 1. ENGINEER REGIMENT. Engineer disciplines. ENGINEER ORGANIZATION. UNITED...
О групповых существительных
Такие существительные как government, committee, group, и family могут использоваться как для определения данных органов или групп людей в целом (тогда используется глагол в единственном числе), так и по отношению к каждому их члену, т.е группе людей (требует глагола...
Немного об обороте “a number of”
Оборот a number of (несколько; ряд) с последующим существительным во множественном числе требует глагола во множественном числе: a number of nations have developed satellite-based early warning systems. Не следует путать данный оборот с оборотом the number, который...
Перевод многокомпонентных терминов
Многокомпонентные термины всегда вызывают трудности не только в переводе, но и понимании, особенно если они используются в какой-либо сложной грамматической конструкции, например, for military useful high precision position fixing. В подобном случае можно...
Какое число у data?
Следует обратить внимание на термин data (данные) в отношении его числа и вытекающих отсюда последствий для его правильного использования с точки зрения грамматики. На данный момент в английском языке существую две тенденции: традиционная классическая и современная....
В воздухе, на суше и на море
При переводе словосочетания в воздухе, на суше и на море могут возникать трудности, связанные c несовпадением предлогов, используемых перед каждым компонентом сочетания, и наличием/отсутствием артиклей. Поэтому рекомендуется просто заучить один из вариантов перевода...
Структура американской ПРО/ПВО
Чтобы не запутаться в терминологии, связанной с тематикой ВКО/ПВО/ПРО, следует представлять себе структуру современной американской воздушно-космической обороны (ВКО). Составными частями ВКО являются: противокосмическая оборона (ПКО), противовоздушная оборона (ПВО) и...
О переводе термина cue в области ПВО/ПРО
Использование кратких по форме и ёмких по содержанию терминов является отличительной особенностью военной терминологии на английском языке. Одним из таких терминов является глагол cue, часто вызывающий затруднения у переводчиков. Чтобы снять такие затруднения, следует...
Переводим HMMWV
Следует обратить внимание на термин High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle (HMMWV или Humvee [hʌmˈviː]). Для переводчика трудность здесь заключается не в собственно переводе, а в том, что данный термин используется в английском языке для обозначения не любого...
Свежие комментарии