О развитии терминологии радиоэлектронной борьбы

О развитии терминологии радиоэлектронной борьбы

Радиоэлектронная борьба (electronic warfare) допускает множество различных способов классификации составляющих ее структурных элементов. Ни одна из классификаций не может претендовать на универсальность, так как не будет удовлетворять представлениям, предпочтениям и...

читать далее
Изучаем тему «Инженерные войска США» за 5 уроков

Изучаем тему «Инженерные войска США» за 5 уроков

ИНЖЕНЕРНЫЕ ВОЙСКА: Учебное пособие по курсу военного перевода (английский язык) для студентов III курса педагогического и переводческого факультетов. — Москва, 2018. — 96 с. Урок 1. ENGINEER REGIMENT. Engineer disciplines. ENGINEER ORGANIZATION. UNITED...

читать далее

О групповых существительных

Такие существительные как government, committee, group, и family могут использоваться как для определения данных органов или групп людей в целом (тогда используется глагол в единственном числе), так и по отношению к каждому их члену, т.е группе людей (требует глагола...

читать далее

Немного об обороте “a number of”

Оборот a number of (несколько; ряд) с последующим существительным во множественном числе требует глагола во множественном числе: a number of nations have developed satellite-based early warning systems. Не следует путать данный оборот с оборотом the number, который...

читать далее

Перевод многокомпонентных терминов

Многокомпонентные термины всегда вызывают трудности не только в переводе, но и понимании, особенно если они используются в какой-либо сложной грамматической конструкции, например, for military useful high precision position fixing. В подобном случае можно...

читать далее
Какое число у data?

Какое число у data?

Следует обратить внимание на термин data (данные) в отношении его числа и вытекающих отсюда последствий для его правильного использования с точки зрения грамматики. На данный момент в английском языке существую две тенденции: традиционная классическая и современная....

читать далее
В воздухе, на суше и на море

В воздухе, на суше и на море

При переводе словосочетания в воздухе, на суше и на море могут возникать трудности, связанные c несовпадением предлогов, используемых перед каждым компонентом сочетания, и наличием/отсутствием артиклей. Поэтому рекомендуется просто заучить один из вариантов перевода...

читать далее
Структура американской ПРО/ПВО

Структура американской ПРО/ПВО

Чтобы не запутаться в терминологии, связанной с тематикой ВКО/ПВО/ПРО, следует представлять себе структуру современной американской воздушно-космической обороны (ВКО). Составными частями ВКО являются: противокосмическая оборона (ПКО), противовоздушная оборона (ПВО) и...

читать далее
О переводе термина cue в области ПВО/ПРО

О переводе термина cue в области ПВО/ПРО

Использование кратких по форме и ёмких по содержанию терминов является отличительной особенностью военной терминологии на английском языке. Одним из таких терминов является глагол cue, часто вызывающий затруднения у переводчиков. Чтобы снять такие затруднения, следует...

читать далее
Переводим HMMWV

Переводим HMMWV

Следует обратить внимание на термин High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle (HMMWV или Humvee [hʌmˈviː]). Для переводчика трудность здесь заключается не в собственно переводе, а в том, что данный термин используется в английском языке для обозначения не любого...

читать далее

Поиск

Подписка на новости

Реклама для сайта

AliExpress WW

Мы в Twitter

Календарь

Май 2021
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Архивы

Опрос

Сколько Вам лет?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Не копируйте текст!