Организация боевого пространства в свете концепции “многосферных боевых действий” (часть 2)

Организация боевого пространства в свете концепции “многосферных боевых действий” (часть 2)

(Часть 1 - начало) При этом, пространство (с целью упорядочивания информации для планирования и контроля боевых действий) рассматривается как со стратегической, так и с оперативно-тактической точек зрения. В стратегическом плане вся территория земного шара делится на...

читать далее
Организация боевого пространства в свете концепции “многосферных боевых действий”

Организация боевого пространства в свете концепции “многосферных боевых действий”

В 2019 году в США была принята к действию стратегия Армии США "Многосферные боевые действия" (Multi-Domain Battle (MDB), которая в 2017 году была презентована в концепции Пентагона "Многосферные боевые действия: эволюция общевойскового боя в 21 веке на период...

читать далее
О переводе наименований новой техники

О переводе наименований новой техники

При переводе наименований различной техники (особенно новой, еще не имеющей устоявшегося варианта перевода), учитывая тот факт, что для обозначения каждой конкретной машины или системы, относящейся к одному классу, иностранные специалисты (в частности, американские)...

читать далее
Об использовании безличных конструкций при обозначении перечисляемых объектов

Об использовании безличных конструкций при обозначении перечисляемых объектов

Часто в английском языке при обозначении перечисляемых объектов, элементов, мер и т.п. используются слова, которые не имеют аналогов в русском языке. Или же аналоги имеются, но их применение при переводе затрудняет понимание, делает предложение громоздким и «не...

читать далее
Классификация артиллерийских орудий по весу снаряда в фунтах

Классификация артиллерийских орудий по весу снаряда в фунтах

В литературе как на русском, так и на английском языках можно встретить классификацию орудий не по калибру ствола, а по весу снаряда в фунтах. Такая система принята в артиллерии Великобритании, Канады и некоторых других стран (не путать с аналогичными системами других...

читать далее

Перевод многокомпонентных терминов

Многокомпонентные термины всегда вызывают трудности не только в переводе, но и понимании, особенно если они используются в какой-либо сложной грамматической конструкции, например, for military useful high precision position fixing. В подобном случае можно...

читать далее

О переводе воинских званий

Каждая армия имеет свою систему воинских званий. Более того, системы званий не являются чем-то застывшим, установленным раз и навсегда. Какие-то звания отменяются, другие вводятся. Поэтому перевод воинских званий всегда вызывает большие трудности. Прежде всего...

читать далее

Воинские звания военнослужащих рядового и сержантского состава ВС США

Знаки различия военнослужащих рядового и сержантского состава ВС США Перевод воинских званий дается в таблице ниже Gradeтарифный разрядNavy and Coast Guard ВМС и береговая охранаArmy Сухопутные войскаMarine Corps Морская пехотаAir Force ВВСE1Seaman Recruit...

читать далее

Переводим “армию”

Следует различать Theater Army (армия театра военных действий; группировка СВ на ТВД в составе объединенного командования) и Field Army (полевая армия). Под обоими терминами подразумеваются высшие объединения крупнее корпуса, не считая Army Group (группа армий),...

читать далее
Азы: тактика, оперативное искусство и стратегия как области военного искусства и формы боевых действий

Азы: тактика, оперативное искусство и стратегия как области военного искусства и формы боевых действий

Военное искусство делится на стратегию, оперативное искусство и тактику. Соответственно при планировании боевых действий выделяются три уровня (level): стратегический (strategic), оперативный (operational) и тактический (tactical). Самая глубокая теоретическая...

читать далее

Поиск

Подпишитесь на нашу рассылку

Реклама для сайта

AliExpress WW

Мы в Twitter

Календарь

Март 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Архивы

Опрос

Сколько Вам лет?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Не копируйте текст!