Об использовании безличных конструкций при обозначении перечисляемых объектов

1 мин. на чтение
5
(11)

Часто в английском языке при обозначении перечисляемых объектов, элементов, мер и т.п. используются слова, которые не имеют аналогов в русском языке. Или же аналоги имеются, но их применение при переводе затрудняет понимание, делает предложение громоздким и «не русским». В таких случаях рекомендуется прибегать к использованию безличных конструкций типа «назначаются, устанавливаются» и им подобных.

Например.

Key elements of an air route include:

При определении маршрута полета назначаются:

To facilitate the efficient use of airspace the following common coordinating measures are employed:

В целях повышения эффективности использования и контроля воздушного пространства назначаются:

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 11

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Поиск

Подпишитесь на нашу рассылку

Реклама для сайта

AliExpress WW

Мы в Twitter

Календарь

Октябрь 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Архивы

Опрос

Сколько Вам лет?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Не копируйте текст!