Как переводить decontamination

5
(5)
Примерное время на чтение: 1 минута

Термин decontamination в русском языке в области оружия массового поражения имеет несколько синонимов: специальная обработка; обеззараживание; обезвреживание; санитарная обработка; дезактивация; дегазация; дезинфекция. При выборе варианта перевода необходимо учитывать разницу между ними.

Наиболее общее неспециальное значение передается вариантами обеззараживание и обезвреживание. При этом, первый используется относительно объектов, которые подверглись заражению (обеззараживание техники), а второй – относительно средств заражения или их носителей (обезвреживание ОВ или воды). В общем специальном (терминологическом) значении  используется вариант специальная обработка (безотносительно объекта).

Специальная обработка представляет собой комплекс мероприятий, проводимых в целях восстановления боеспособности войск, подвергшихся заражению отравляющими, радиоактивными веществами и боевыми биологическими средствами; составная часть ликвидации последствий применения противником оружия массового поражения (ОМП).  

При этом необходимо помнить, что российские специалисты подразделяют специальную обработку на санитарную обработку (только относительно личного состава) и дезактивацию (удаление радиоактивных веществ), дегазацию (обезвреживание и удаление ОВ) и дезинфекцию (уничтожение возбудителей заразных болезней) (все относительно вооружения и боевой техники). В английском языке для передачи вышеперечисленных терминологических сочетаний аналоги отсутствуют, вместо них используются выражения типа personnel decontamination и equipment decontamination.

Также переводчику следует знать, что американские специалисты делят специальную обработку на immediate немедленную или срочную; operational частичную; и thorough полную. Российские специалисты выделяют только частичную и полную. При этом thorough decontamination по смыслу практически полностью соответствует полной специальной обработке в российском понимании. А смысл immediate и operational decontamination покрывается значением российского терминологического сочетания частичная специальная обработка. По мнению американских военных, специальная обработка, проводимая в первую минуту после поражения, играет особо важную роль в снижении потерь. Именно поэтому они и выделяют immediate decontamination в самостоятельную категорию.

Кроме того, американскими специалистами используется и терминосочетание clearance decontamination, которым обозначается процесс специальной обработки войск перед выводом из боевых действий и возвращением на места постоянной дислокации, предлагается вариант конечная (итоговая) специальная обработка (общепринятого устоявшегося варианта нет).

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 5

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Поиск

Подписка на новости

Реклама для сайта

AliExpress WW

Мы в Twitter

Календарь

Июнь 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Архивы

Опрос

Сколько Вам лет?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

1 Комментарий

  1. Mikhail

    Специальная обработка сама является одним из мероприятий РХБ защиты, выполняемых для решения одной из задач РХБ защиты, а именно: защиты войск от поражающих факторов ОМП И РХБ заражения. Это по БУ-2004. Сейчас БУ обновился, но не думаю, что кардинально в данной части. В бытность мою слушателем академии, один из коллег, выдавший формулировку “меры РХБ защиты” сразу схватил 2 балла.

    Ответить

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Не копируйте текст!