Site icon Военный перевод

Как переводить decontamination

Примерное время на чтение: 1 минута

Термин decontamination в русском языке в области оружия массового поражения имеет несколько синонимов: специальная обработка; обеззараживание; обезвреживание; санитарная обработка; дезактивация; дегазация; дезинфекция. При выборе варианта перевода необходимо учитывать разницу между ними.

Наиболее общее неспециальное значение передается вариантами обеззараживание и обезвреживание. При этом, первый используется относительно объектов, которые подверглись заражению (обеззараживание техники), а второй – относительно средств заражения или их носителей (обезвреживание ОВ или воды). В общем специальном (терминологическом) значении  используется вариант специальная обработка (безотносительно объекта).

Специальная обработка представляет собой комплекс мероприятий, проводимых в целях восстановления боеспособности войск, подвергшихся заражению отравляющими, радиоактивными веществами и боевыми биологическими средствами; составная часть ликвидации последствий применения противником оружия массового поражения (ОМП).  

При этом необходимо помнить, что российские специалисты подразделяют специальную обработку на санитарную обработку (только относительно личного состава) и дезактивацию (удаление радиоактивных веществ), дегазацию (обезвреживание и удаление ОВ) и дезинфекцию (уничтожение возбудителей заразных болезней) (все относительно вооружения и боевой техники). В английском языке для передачи вышеперечисленных терминологических сочетаний аналоги отсутствуют, вместо них используются выражения типа personnel decontamination и equipment decontamination.

Также переводчику следует знать, что американские специалисты делят специальную обработку на immediate немедленную или срочную; operational частичную; и thorough полную. Российские специалисты выделяют только частичную и полную. При этом thorough decontamination по смыслу практически полностью соответствует полной специальной обработке в российском понимании. А смысл immediate и operational decontamination покрывается значением российского терминологического сочетания частичная специальная обработка. По мнению американских военных, специальная обработка, проводимая в первую минуту после поражения, играет особо важную роль в снижении потерь. Именно поэтому они и выделяют immediate decontamination в самостоятельную категорию.

Кроме того, американскими специалистами используется и терминосочетание clearance decontamination, которым обозначается процесс специальной обработки войск перед выводом из боевых действий и возвращением на места постоянной дислокации, предлагается вариант конечная (итоговая) специальная обработка (общепринятого устоявшегося варианта нет).

Exit mobile version