Термин ballistic missile defense (BMD) требует отдельного внимания с точки зрения перевода. Дело в том, что в области российской военной терминологии существуют стратегическая противоракетная оборона (ПРО) и нестратегическая. Под стратегической ПРО понимают оборону от...
О переводе генеральских званий ВС США
Перевод выражения a U.S. Air Force four-star general может вызвать затруднения, связанные с несоответствием воинских званий в русском и английском языках и использованием разговорного стиля при обозначении воинского звания. Разговорный вариант a four-star general...
В чем разница между multi-tiered и multi-layered defense?
Cледует разграничивать значения словосочетаний multi-layered defense и multi-tiered defense. Оба сочетания передают значение эшелонированная оборона (то есть оборона, имеющая несколько эшелонов), при этом, первое подразумевает эшелонирование по дальности, а второе –...
НАДЛОМ
Авазбек АТАХАНОВ Об авторе: Родился в 1962 году в небольшом городе Майли-Сай Киргизской ССР, в семье рабочего. Окончив восемь классов, поступил в майли-сайский электромеханический техникум, работал сварщиком на Волгоградском тракторном заводе. В 1981 году призван в...
О семействе боевых машин “Брэдли”
Для того, чтобы правильно переводить терминологические сочетания с компонентом Bradley, использующиеся для обозначения боевых машин данного семейства, необходимо представлять себе, из каких машин оно состоит. На данный момент семейство американских машин “Брэдли”...
А как по-английски “бронетранспортер”?
В отличие от русского языка, в английском языке нет единого термина для обозначения бронетранспортеров (БТР) в целом. Англоговорящие специалисты называют каждую машину данного класса отдельным именем, но все они соответствуют на русском языке термину...
Переводим термин “ballistic”
Определение ballistic в таких сочетаниях как ballistic shield, ballistic ammunition, ballistic nylon и т.п. может вызывать трудности для понимания и перевода. Обычное понимание термина и его перевод словом баллистический в таких случаях неприемлемы. Здесь следует...
Изучаем тему «Тыловое обеспечение ВС США» за 4 урока
ТЫЛОВОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ: Учебное пособие по курсу военного перевода (английский язык) для студентов IV курса педагогического и переводческого факультетов. — Москва, 2021. — 64 с. Урок 1. ADMINISTRATION AND SUSTAINMENT. General. Elements of Sustainment....
Это версия, вариант или образец?
Термин version, когда речь идет о различных представителях какого-либо семейства машин, обычно переводится термином вариант. Версия никогда не используется в технических текстах. При этом под вариантом понимают машины (образцы вооружения, техники и т.д.),...
О ходовой части гусеничных боевых машин
Под ходовой частью (running gear) понимают совокупность имеющихся на боевой машине движителей (propulsor) с системой подрессоривания (suspension system). Иногда вместо ходовой части применяют термин «шасси». Движитель – совокупность агрегатов ходовой части,...
Свежие комментарии