5
(4)

Для того, чтобы правильно переводить терминологические сочетания с компонентом Bradley, использующиеся для обозначения боевых машин данного семейства, необходимо представлять себе, из каких машин оно состоит. На данный момент семейство американских машин “Брэдли” представлено множеством вариантов, основными из которых изначально были боевая машина пехоты (БМП) М2 и боевая разведывательная машина (БРМ) М3.

Для их обозначения в английском языке имеются отдельные самостоятельные терминосочетания – M2 Infantry Fighting Vehicle (IFV) и M3 Cavalry Fighting Vehicle (CFV), соответственно. Bradley Fighting Vehicle может иметь несколько значений. Прежде всего, семейство машин “Брэдли” как целое и любая из машин данного семейства. При этом следует помнить, что американцы, используя данное сочетание во втором значении, обычно имеют в виду БМП М2.

На рубеже веков модернизация и расширение вариантов машин данного семейства получили новый импульс, особенно после применения американских войск в операции «Буря в пустыне». Появились и продолжают разрабатываться множество новых вариантов, как типовых (командно-штабные машины (command and control vehicle – C2V), огневой поддержки (Fire Support Vehicle — FSV) и т.п.), так и особенных.

Трудность для перевода могут представлять такие варианты, как M6 Linebacker; Bradley Stinger Fighting Vehicle (BSFV); Bradley battle command vehicle и M993/M270 MLRS carrier vehicle.

Что касается первых двух, то это зенитные варианты. Причем Bradley Stinger Fighting Vehicle (зенитный вариант БМ «Брэдли» для перевозки расчета ПЗРК «Стингер») c этой точки зрения представляет особый интерес, поскольку данная машина предназначена для перевозки расчета ПЗРК «Стингер». M6 Linebacker (самоходный зенитный ракетно-артиллерийский комплекс (ЗРАК) М6 «Лайнбэкер»)уже зенитный вариант в полном смысле, оснащенный собственным зенитным (ракетным и артиллерийским) оружием и соответствующими системами.  

Bradley battle command vehicleэто командно-штабная машина (КШМ), но с расширенными возможностями по сравнению с обычными КШМ, чтобы обеспечить потребности командиров модульных бригад. Варианты перевода названия данной машины пока не устоялись, предлагаются: КШМ командира бригады; КШМ управления бригадными боевыми группами и т.п.

С переводом варианта M993/M270 MLRS carrier vehicle дело обстоит несколько сложнее. Дело в том, что американская реактивная система залпового огня (РСЗО) MLRS имеет индекс М270, а М993 используется для обозначения транспортера (самоходной части или шасси) на котором смонтирована артиллерийская часть (M269 Launcher Loader Module) системы. Зная это, легко перевести M993/M270 MLRS carrier vehicle вариантом транспортер [самоходная часть] M993 (на базе БМ «Брэдли») для РСЗО M270 MLRS или шасси М993 (на базе БМ «Брэдли») для РСЗО М270 MLRS.

Как известно, развитие техники и особенно электроники не стоит на месте. Поэтому все варианты БМ семейства «Брэдли» постоянно модернизируются. Одним из модернизационных пакетов стал пакет ODS (Operation Desert Storm), разработанный на основе анализа боевого применения машин данного семейства в операции «Буря в пустыне». Также предлагается вариант перевода модификация ODS.

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Topradar

AliExpress RU&CIS

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 4

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.