Для корректного перевода термина retiree следует руководствоваться следующим. После завершения срока службы по контракту военнослужащие США имеют право на увольнение (retire), в этом случае они ставятся на воинский учет и пребывают в запасе. Граждане, пребывающие в...
О приборах ночного видения и переводе их названий
В английском языке существует множество терминологических сочетаний для обозначения приборов ночного видения: image intensifying periscope, thermal viewer, night vision device, thermal imaging system и др. При подборе правильного варианта перевода следует...
АЗЫ: перевод наименований образцов военной техники
При передаче названий различных образцов военной техники следует руководствоваться следующими рекомендациями. Общие рекомендации В русском тексте все писать по-русски. При необходимости в скобках указать орфографию оригинала. При этом, за исключением случаев...
Переводим основные элементы конструкции танка М1 “Абрамс”
Основной боевой танк М1 "Абрамс" 1 – 120 mm main gun 120-мм пушка; 2 – driver’s image intensifying periscope перископический бесподсветочный прибор ночного видения механика водителя; 3 – 7.62 mm coaxial machine gun 7,62-мм спаренный пулемет; 4 – gunner’s auxiliary...
Характеристики танковых войск и варианты их перевода
Для характеристики бронетанковых войск как рода войск используется терминосочетание боевые свойства (characteristics). Причем, как на английском, так и на русском языке наименования этих боевых свойств имеют устойчивый характер, и любое их изменение режет ухо военных...
Изучаем тему “Бронетанковые войска” за 7 уроков
Бронетанковые войска: Учебное пособие по курсу военного перевода (английский язык) для студентов III курса педагогического и переводческого факультетов. — Москва, 2019. — 99 с. Урок 1. ARMOR BRANCH. General. Role and missions. Characteristics and...
АЗЫ: варианты броневой защиты танка и их перевод
Современная броневая защита (armor protection) боевых машин подразделяется на пассивную (passive armor), динамическую (reactive armor) и активную (active armor). Под пассивной защитой (броней) понимают традиционную основную броню боевых машин, из которой...
Разбираемся с “динамической защитой” и вариантами перевода
Динамическая защита (ДЗ) – защитное устройство, принцип действия которого состоит в том, что, в отличие от пассивной брони, оно оказывает динамическое воздействие на попавший в танк поражающий элемент, используя для этого внешние источники энергии (в основном –...
Переводим основные элементы конструкции миномета
Ротный 81-мм миномет M29A1 армии США https://youtu.be/5xhY_ffHBnA https://youtu.be/aELkvDPhQU8
Переводим термины для обозначения артиллерийских снарядов
Для обозначения артиллерийских снарядов могут использоваться термины projectile, shot и shell. Первый является строго терминологическим и обозначает любые предметы, которым придано поступательное движение в результате метания, толкания, броска...
Свежие комментарии