Как называются уволенные военнослужащие?

Для корректного перевода термина retiree следует руководствоваться следующим. После завершения срока службы по контракту военнослужащие США имеют право на увольнение (retire), в этом случае они ставятся на воинский учет и пребывают в запасе. Граждане, пребывающие в...

читать далее
О приборах ночного видения и переводе их названий

О приборах ночного видения и переводе их названий

В английском языке существует множество терминологических сочетаний для обозначения приборов ночного видения: image intensifying periscope, thermal viewer, night vision device, thermal imaging system и др. При подборе правильного варианта перевода следует...

читать далее

АЗЫ: перевод наименований образцов военной техники

При передаче названий различных образцов военной техники следует руководствоваться следующими рекомендациями. Общие рекомендации В русском тексте все писать по-русски. При необходимости в скобках указать орфографию оригинала. При этом, за исключением случаев...

читать далее
Переводим основные элементы конструкции танка М1 “Абрамс”

Переводим основные элементы конструкции танка М1 “Абрамс”

Основной боевой танк М1 "Абрамс" 1 – 120 mm main gun 120-мм пушка; 2 – driver’s image intensifying periscope перископический бесподсветочный прибор ночного видения механика водителя; 3 – 7.62 mm coaxial machine gun 7,62-мм спаренный пулемет; 4 – gunner’s auxiliary...

читать далее

Характеристики танковых войск и варианты их перевода

Для характеристики бронетанковых войск как рода войск используется терминосочетание боевые свойства (characteristics). Причем, как на английском, так и на русском языке наименования этих боевых свойств имеют устойчивый характер, и любое их изменение режет ухо военных...

читать далее
Изучаем тему “Бронетанковые войска” за 7 уроков

Изучаем тему “Бронетанковые войска” за 7 уроков

Бронетанковые войска: Учебное пособие по курсу военного перевода (английский язык) для студентов III курса педагогического и переводческого факультетов. — Москва, 2019. — 99 с. Урок 1. ARMOR BRANCH. General. Role and missions. Characteristics and...

читать далее

АЗЫ: варианты броневой защиты танка и их перевод

Современная броневая защита (armor protection) боевых машин подразделяется на пассивную (passive armor), динамическую (reactive armor) и активную (active armor). Под пассивной защитой (броней) понимают традиционную основную броню боевых машин, из которой...

читать далее

Разбираемся с “динамической защитой” и вариантами перевода

Динамическая защита (ДЗ) – защитное устройство, принцип действия которого состоит в том, что, в отличие от пассивной брони, оно оказывает динамическое воздействие на попавший в танк поражающий элемент, используя для этого внешние источники энергии (в основном –...

читать далее

Переводим термины для обозначения артиллерийских снарядов

Для обозначения артиллерийских снарядов могут использоваться термины projectile, shot и shell. Первый является строго терминологическим и обозначает любые предметы, которым придано поступательное движение в результате метания, толкания, броска...

читать далее

Поиск

Подписка на новости

Реклама для сайта

AliExpress WW

Мы в Twitter

Календарь

Октябрь 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Архивы

Опрос

Сколько Вам лет?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Не копируйте текст!