Изучаем тему “Воздушно-десантные войска” за 2 урока

Изучаем тему “Воздушно-десантные войска” за 2 урока

ВОЗДУШНО-ДЕСАНТНЫЕ ВОЙСКА: Учебное пособие по курсу военного перевода (английский язык) для студентов III курса педагогического и переводческого факультетов. — Москва, 2021. — 27 с. Урок 1. AIRBORNE, AIRMOBILE AND AIR ASSAULT OPERATIONS. General. Types of Forcible...

читать далее
О подготовке военных переводчиков за рубежом

О подготовке военных переводчиков за рубежом

Сергей СТЕПАНОВ Подготовка военных переводчиков ведется во всех государствах НАТО, в Сирии, Иордании, Казахстане, Украине и Китае, где имеются военные институты иностранных языков. В странах НАТО и в союзных этому альянсу государствах действует трехуровневая...

читать далее
О предназначении артиллерийских боеприпасов

О предназначении артиллерийских боеприпасов

Когда речь идет о предназначении артиллерийских боеприпасов англоговорящие специалисты используют выражение to inflict damage and produce other desired effect on the target или другие подобные ему. Данное выражение можно перевести,  непосредственно передав его смысл...

читать далее
О военных переводчиках

О военных переводчиках

Часть 2. Особенности практической деятельности военных переводчиков в локальных войнах и вооружённых конфликтах второй половины XX века (Часть 1) Елизавета Курапова § 1. Факторы, влиявшие на работу военных переводчиков В ходе локальных войн и вооружённых...

читать далее
О военных переводчиках

О военных переводчиках

Часть 1. Составляющие профессии военного переводчика (Вводная часть) Елизавета Курапова § 1. Становление и развитие отечественной системы подготовки военных переводчиков В своём выступлении на научно-методической конференции 1965 года в Военном институте...

читать далее

О военных переводчиках

Елизавета Курапова Вводная часть (часть 1) Одной из самых распространённых профессий в мире является профессия переводчика. Как раньше, так и сейчас, в мире, в котором разговаривают более чем на пяти тысячах языках, её актуальность остаётся бесспорной. В рамках...

читать далее
Классификация артиллерийских орудий по весу снаряда в фунтах

Классификация артиллерийских орудий по весу снаряда в фунтах

В литературе как на русском, так и на английском языках можно встретить классификацию орудий не по калибру ствола, а по весу снаряда в фунтах. Такая система принята в артиллерии Великобритании, Канады и некоторых других стран (не путать с аналогичными системами других...

читать далее

Передаем значение “размещать” в военно-технических текстах

В технических текстах часто для передачи смыслового значения размещать используются термины house и support. В принципе вариантов перевода этих терминов на русский язык достаточно много, но при выборе следует исходить из основного смысла этих глаголов и...

читать далее
О переводе механизмов наводки артиллерийского орудия

О переводе механизмов наводки артиллерийского орудия

При выборе вариантов перевода для английских терминов traversing and elevating mechanisms следует исходить из следующего. Каждый из этих механизмов является механизмом наводки/наведения орудия (в английском языке единого термина нет), но переводятся терминосочетаниями...

читать далее
Munition или ammunition?

Munition или ammunition?

Многие, особенно начинающие, переводчики часто неправильно используют военные термины ammunition и munition, которые в большинстве случаев могут считаться синонимами. ِПровести разницу между ними достаточно трудно, однако при этом следует учитывать, что ammunition...

читать далее

Поиск

Подписка на новости

Реклама для сайта

AliExpress WW

Мы в Twitter

Календарь

Июль 2021
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Архивы

Опрос

Сколько Вам лет?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

Не копируйте текст!