Как перевести office?

1 мин. на чтение
5
(5)

Термин office в качестве организационной единицы в составе военных министерств представляет собой определенную трудность при переводе, так как не имеет конкретного аналога на русском языке. Под Office of the Secretary of the Navy или Office of the Chief of Naval Operations в частности понимаются определенные организационные структуры в составе министерства ВМС США, которые являются инструментом, облегчающим министру ВМС руководство министерством, а начальнику штаба ВМС руководство ВМС.

Логично предположить, что такие структуры включают в себя, прежде всего, помещение (отсюда office), а также персонал и имущество, необходимые для выполнения данной функции. Исходя из всего вышесказанного, наиболее адекватным на данный момент времени вариантом перевода предлагается считать аппарат соответствующего должностного лица.

Кроме аппаратов министра или начальника штаба в министерстве могут быть и другие структурные единицы, которые обозначаются термином office. Как правило, к ним относятся управления и отделы.

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 5

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Поиск

Подпишитесь на нашу рассылку

Реклама для сайта

AliExpress WW

Мы в Twitter

Календарь

Декабрь 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Архивы

Опрос

Сколько Вам лет?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

 

Не копируйте текст!