5
(4)
Примерное время на чтение: 2 минуты

Чтобы обеспечить адекватный вариант перевода терминосочетания Military Load Classification (MLC), следует хорошо представлять себе, что за ним стоит. Само терминососчетание обычно переводится с использованием варианта военная классификация (по) грузоподъемности.

Это основанная на системе стандартов НАТО классификация проезжей части по нагрузке, которую она может выдержать без ущерба, единая для классификации транспортной и боевой техники, мостов и дорог. Техника классифицируется с учетом массы, типа (колесная или гусеничная), высоты, ширины и степени воздействия на поверхность. Согласно этой классификации, все транспортные и боевые машины разделены на классы, номер которых приблизительно соответствует их фактической массе в тоннах.

Мосты и дороги (улицы) классифицируются по физическим характеристикам, типу, величине транспортного потока и другим параметрам, их класс в целом показывает сколько машин и какого класса грузоподъемности они способны выдержать.

Для обозначения их грузоподъемности устанавливаются специальные знаки.

В частности, знаки на въезде на мост Рейна около Вормса указывают на то, что колёсные транспортные средства класса MLC-60 и гусеничные машины MLC-50 могут одновременно пересекать этот мост мост в обоих направлениях, а класса MLC-90 по одному.

На практике встречаются варианты двух типов: MLC 70 bridge и bridge for MLC 70 vehicles (мост грузоподъемностью класса (MLC) 70).

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Райффайзен Банк [CPS] RU

Райффайзен Банк [CPS] RU

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 4

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.