Особенности перевода термина contamination

4.8
(4)
Примерное время на чтение: 1 минута
  1. Главная
  2. /
  3. Учебные материалы
  4. /
  5. Лексика
  6. /
  7. Особенности перевода термина contamination

При переводе терминологического сочетания CBRN contamination следует учитывать разницу в терминах, которыми передаются на русском языке значения средств заражения, представленные сокращением CBRN.

C – используется для обозначения химических средств заражения, т. е., отравляющих веществ; B – биологического происхождения, т. е., биологических средств; R и N – средств заражения, образующихся в результате ядерного взрыва или применения радиологического оружия, т. е., радиоактивных веществ. Таким образом, все сочетание в целом следует переводить выражением заражение радиоактивными и отравляющими веществами и биологическими средствами.

То же самое относится и к переводу термина contaminant и его синонима hazard.

Особое внимание следует обратить на перевод данных терминов при отсутствии определений, так как в таких случаях они могут означать либо все средства заражения сразу, либо любое из них или их произвольное сочетание.

Подписывайтесь на наши социальные сети:

СберМегаМаркет

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 4.8 / 5. Количество оценок: 4

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Поиск

Подписка на новости

Реклама

Tinkoff Bank - Страхование [CPS] RU

Реклама для сайта

AliExpress WW

Мы в Twitter

Календарь

Июнь 2023
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Архивы

Опрос

Сколько Вам лет?

Просмотреть результаты

Загрузка ... Загрузка ...

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *