В русском языке огневые сооружения (weapon emplacement) делятся на долговременные (ДОС/Ты) и деревоземляные (ДЗОС/Ты).
ДОТ – это аббревиатура, которая расшифровывается достаточно просто: Долговременная Огневая Точка, т.е. огневое сооружение, способное достаточно долго противостоять натиску противника. Иногда вместо аббревиатуры ДОТ используется ДОС, т.е. Долговременное Огневое Сооружение. Эти аббревиатуры широко известны и используются всеми, включая и военных. Однако это тактическое название сооружения. У военных инженеров они называются длинно и скучно: железобетонное (бетонное, кирпичное) сооружение для ведения огня из пулемета (пушки).
Стоит отличать понятие ДОТ (ДОС) от понятия ДЗОТ (ДЗОС). При схожести аббревиатур, вторая расшифровывается как Дерево-Земляная Огневая Точка, т.е. примерно то же самое, но возведенное не из железобетона или бетона, а из бревен и земли. Естественно, что прочность и стойкость к снарядам у ДЗОТа значительно ниже. Однако и возводится ДЗОТ раз в десять быстрее, чем ДОТ и дефицитных во время войны стали и особо прочного бетона не требует.
Мировая практика знает великое разноообразие ДОТов, их размеров и типов от простейших бетонных коробок с одной амбразурой для пулемета (pillbox) до многоамбразурных многоуровневых сложных сооружений напоминающих многокомнатный дом, зарытый в землю (bunker). При их строительстве используются уже готовые конструкции заводского производства из бетона, железобетона и стали.
В английском языке при обозначении огневых сооружений используются термины bunker и pillbox. В настоящее время для их строительства используются уже готовые конструкции заводского производства, как и для ДОСов. Оба эти сооружения, по американским понятиям, относятся к долговременным (permanent fortification). Разница заключается в том, что bunker – это, как правило, более обширное и более заглубленное сооружение, предназначенное для ведения огня из 2-х и более огневых средств, включая и артиллерийские, а также размещения и хранения боеприпасов, проживания личного состава, с усиленной защитой, включая и защиту от ОМП, а pillbox – сооружение поменьше, малозаглубленное и используется в основном для ведения огня из пулеметов, гранатометов и других легких огневых средств (обычно одного). Также данный термин в современном значении применяется в отшении отдельных бетонных блокпостов с амбразурами. Кроме того, первый термин имеет дополнительное значение бункер (подземное укрытие).
Деревоземляное огневое сооружение относится к полевым фортификационным сооружениям (field fortification), соответственно и возводится из более доступных материалов: бревен, земли и т.п.
Как видно, у американцев нет специального термина для ДЗОСов, поэтому они используют кальку с русского языка earth-and-timber emplacement, при этом в зависимости от предназначения и величины ДЗОСа вместо emplacement могут использоваться также pillbox или bunker.
0 Комментариев