5
(4)
Примерное время на чтение: 3 минуты

Современная концепция морской десантной операции ВС США предусматривает загоризонтную высадку (на удалении 25-30 миль от береговой черты) подразделений штурмового эшелона десанта, что, по мнению американских специалистов, обеспечит скрытность операции и безопасность кораблей амфибийного оперативного соединения от огневого поражения противника с берега. При этом, до двух третей десанта доставляется на берег с помощью плавающих высадочных средств (обычные десантные катера и катера на воздушной подушке), и треть на вертолетах.

Вся эта техника доставляется в зону высадки на борту десантных кораблей. Но как ее задействовать? Для вертолетов в конструкции кораблей предусмотрены либо вертолетные площадки, либо полетные палубы, с которых они могут взлетать и на которые они могут садиться. А как быть с десантными катерами, ведь их необходимо спустить с борта на воду? Раньше это осуществлялось с помощью кранов и занимало продолжительное время. Процесс значительно облегчился и ускорился с изобретением и внедрением доковых камер (отсюда «доки» (dock) в названиях десантных кораблей).

Доковая камера представляет собой отсек внутри корабля, как правило в кормовой части, который конструкция корабля позволяет заполнять забортной водой на определенную глубину (притапливать). Соответственно, десантные катера оказываются на плаву и их можно использовать. Пол такой камеры называется стапель-палубой. А открывающаяся часть – кормовыми воротами (stern gate). Процесс размещения высадочных средств – докованием (docking).

Inside a well dock

Для переводчика здесь важно разобраться с терминологией.

Во-первых, использование термина dock (док; доковая камера) в наименовании корабля (или судна) указывает на то, что его конструкция предусматривает наличие затопляемой доковой камеры, что очень важно при выборе варианта перевода.

Во-вторых, для обозначения понятия доковой камеры в английском языке используются несколько терминосочетаний: well dock, well deck и wet well.

Традиционный перевод для well deckколодезная палуба, т.е. палуба в виде «колодца», расположенная по уровню ниже основной палубы (в форме провала в разрезе). Изначально такая палуба была открытой, когда ее сделали закрытой, она превратилась из «палубы» в «камеру». В доковой камере, как уже указывалось тоже есть палуба, которая называется стапель-палубой. Соответственно, well deck в прямом значении – это и есть стапель-палуба для кораблей-доков. Однако, на практике при использовании данного терминосочетания понимают доковую камеру. Отсюда второй термин – well dock, чтобы как-то разграничить оба понятия (палубы и камеры). Сама камера (как внутренняя часть судна) часто именуется просто well, соответственно – dry well, когда не заполнена водой, и wet well, когда заполнена.

Таким образом, все три термина могут использоваться для наименования доковой камеры. Поэтому для переводчика очень важно понимать из контекста, о чем идет речь, и подбирать верный вариант перевода. Также важно отметить, что deck подразумевает плоскость, однако предлоги, используемые англоговорящими специалистами для указания расположения предмета применяются такие, которые говорят, что deck – емкость (in, inside и т.п.).

Подписывайтесь на наши социальные сети:

Райффайзен Банк [CPS] RU

Райффайзен Банк [CPS] RU

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 4

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.