Site icon Военный перевод

Зачем в штабе хирург и капеллан?

030419-M-9124R-015 Central Command Area of Responsibility (Apr. 19, 2003) -- 7th Marine Regiment Chaplin, Father Bill Devine speaks to U.S. Marines assigned to the 5th Marine Regiment during Catholic Mass at one of Saddam Hussein's palaces in Tikrit, Iraq. U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. Andrew P. Roufs. (RELEASED)

Примерное время на чтение: 1 минута

Surgeon и chaplain, когда они используются для обозначения штабных должностей, должны в переводе отражать именно название должностей, а не специальность военнослужащего.

В таких случаях эти термины переводятся с учетом должностных обязанностей военнослужащих соответственно начальник медицинской службы и начальник службы военных священников.

Также следует помнить, что в большинстве случаев при использовании surgeon в военной области имеется в виду принадлежность военнослужащего к определенной профессиональной категории (военный врач), а не его специальность (хирург).

А поскольку военным врачом может быть только офицер, то возможен еще один вариант перевода – офицер медицинской службы. При этом специальность данного военного врача или офицера медицинской службы может быть любой.

Если же речь идет о штабах низшего звена, где штаб немногочисленен, то возможны и варианты офицер медицинской службы и офицер службы военных священников.

Exit mobile version