Site icon Военный перевод

О ВМС США и термине service

Примерное время на чтение: 3 минуты

Передача значения терминосочетания uniformed armed service требует понимания его сути и особенностей применения американскими и российскими специалистами.

Вооруженные силы состоят из видов (СВ, ВВС и ВМС в США), которые в свою очередь делятся на рода войск (например, в СВ) или рода сил (например, в ВМС) и на службы. ВМС США состоят из следующих компонентов: флота (Navy), морской пехоты (Marine Corps) и береговой охраны (Coast Guard). Поэтому российские специалисты обоснованно считают их родами военно-морских сил (отсюда и ВМС, а не ВМФ). Хотя статус береговой охраны не совсем однозначен, так как в мирное время она является специализированной гражданской государственной службой, приравненной к военной.

Военный энциклопедический словарь дает следующие определения. Вид ВС – часть ВС государства, предназначенных для ведения боевых действий в определенной сфере (на суше, на море, в воздушном пространстве). Состоит из родов войск (сил), специальных войск и тыла. Род войск (сил) – составная часть вида ВС, включающая воинские формирования, которые имеют свойственные только им основное оружие и военную технику, а также способы их применения. В российских ВС в ВМФ к ним относятся: подводные и надводные силы, морская авиация, морская пехота и береговые ракетно-артиллерийские войска.

Однако, несмотря на очевидную принадлежность флота, морской пехоты и береговой охраны к родам сил, сами американцы не столь однозначны в этом вопросе. Так, американский флот (US Navy), как правило, считается видом вооруженных сил, по мнению американских специалистов, он составляет основу ВМС, а все остальные компоненты добавляются к нему. Поэтому единственная попытка переименования военно-морского ведомства в министерство ВМС и морской пехоты США, предпринятая в 2007 году, была отклонена большинством голосов в обеих палатах конгресса.

Одновременно с этим командование МП, боевое применение которой предусматривается, как правило, совместно с силами флота, имеет собственные (обособленные) органы управления и оперативные (экспедиционные) формирования и по своему особому статусу формально приравнивается к отдельному виду вооруженных сил. Командующий МП (комендант), как и начальник штаба ВМС, является членом комитета начальников штабов. Береговая охрана США в мирное время находится в ведении министерства внутренней безопасности и переходит в оперативное подчинение военно-морских сил с наступлением чрезвычайной обстановки или в случае войны в статусе службы.

Таким образом, учитывая мнение специалистов США, флот считается обычно видом ВС, а иногда родом ВМС; морская пехота – официально род ВМС, но фактически приравнивается к виду ВС; береговая охрана имеет особый статус службы, но может рассматриваться и как род ВМС и как вид ВС (по аналогии с МП). Хотя такая трактовка значительно отличается от понимания видов и родов в ВС РФ.

Отсюда и трудности в переводе uniformed armed service, особенно когда речь о них идет как о представителях ВС государства. В таких случаях рекомендуется передавать значение данного терминосочетания каким-либо обобщенным вариантом перевода, например, сочетанием компонент ВС.

Еще один вариант перевода, который позволяет избежать двусмысленности заложенной в варианте компонент или составная часть – вид вооруженных сил согласно американским взглядам (или аналогичные варианты). Если внимательно изучить материалы, публикуемые военными специалистами США и касающиеся данных трех компонентов ВС, то все они входят в 6 составных частей, определяемых терминосочетанием  (uniformed) armed service, имеют своих представителей в комитете начальников штабов и сами себя считают самостоятельными видами ВС (service или service branch).

В целом же сочетание Uniformed Services используется для обозначения определенных государственных образований США, которые включают в себя восемь структур: шесть входят в состав вооруженных сил (Armed Services: Army, Navy, Air Force, Space Force, Marine Corps и Coast Guard), а также National Oceanic and Atmospheric Administration (Национальное управление по освоению океана и атмосферы) и Public Health Service (служба здравоохранения). Включение всех восьми компонентов в одно понятие основано на том, что общее административное управление осуществляется министерством обороны и что их члены пользуются одними и теми же правами и льготами, т.е. имеют одинаковый государственный статус, а также тем, что для их персонала для ношения на службе установлена определенная форма одежды.

Рекомендуется подбирать вариант перевода исходя из конкретной области применения текста (военно-специальная аудитория или общегражданская), важности передачи заложенного смысла (мы хотим передать оригинальный взгляд или привести в соответствие с российскими реалиями), а также с учетом структуры текста, чтобы не было противоречий.

Exit mobile version