Site icon Военный перевод

О развитии терминологии радиоэлектронной борьбы

Примерное время на чтение: 1 минута

Радиоэлектронная борьба (electronic warfare) допускает множество различных способов классификации составляющих ее структурных элементов. Ни одна из классификаций не может претендовать на универсальность, так как не будет удовлетворять представлениям, предпочтениям и вкусам всех без изъятия специалистов в области теории и техники радиоэлектронной борьбы, а также смежных областей.

За вековой путь эволюционного развития радиоэлектронной борьбы (РЭБ) существенно изменились ее содержание, составные элементы, характер, используемые средства, объекты разведки, воздействия и защиты. Так, на начальном этапе она являлась одним из видов поддержки ударных сил в ходе боевых действий, затем – составной частью ведения боевых действий каждого вида ВС со всеми специфическими особенностями. На современном этапе РЭБ стала компонентом синергетической системы информационного противоборства – одной из составляющих военного потенциала. Такое развитие стало причиной новых понятий и привело к появлению новой терминологии.

Прежде всего, стоит отметить, что радиоэлектронная борьба – это российский эквивалент западной радиоэлектронной войны. В литературе широко используются оба терминосочетания. В связи с этим следует делать различия: если речь идет о РЭБ в западном понимании, можно использовать оба термина, если же в российском – то только радиоэлектронная борьба.

Далее, на современном этапе составными частями РЭБ в западном понимании принято считать electronic attack (EA) (радиоэлектронная атака, РЭА), electronic protection (EP) (радиоэлектронная защита, РЭЗ) и electronic warfare support (ES) (радиоэлектронное обеспечение, РЭО). Данные терминосочетания были введены в 90-х годах прошлого века для того, чтобы подчеркнуть изменившуюся роль РЭБ в современной войне. До этого использовались (и все еще используются) термины electronic counter measures (ECM) (радиоэлектронное подавление), electronic counter counter measures (ECCM) (радиоэлектронная защита) и electronic (warfare) support measures (ESM) (радиоэлектронное обеспечение) соответственно. То есть, по используемому термину можно определить о каком периоде в истории РЭБ идет речь, а также, зная соответствие между терминами, примерно представить себе характер и содержание действий данной составной части.

Дополнительную трудность для перевода создает и тот факт, что российские специалисты в настоящий момент используют свою терминологию, которая несколько отличается от западной. Так, аналогичные составные части РЭБ называются радиоэлектронное поражение (РЭПр), радиоэлектронная защита (РЭЗ) и радиоэлектронно-информационное обеспечение (РИО) соответственно.

Рекомендуется при переводе подбирать соответствующие эквиваленты с учетом приведенных выше сведений.

Exit mobile version