При переводе sustainment system следует иметь в виду еще одно значение российского термина тыл.
Согласно Военному энциклопедическому словарю тыл представляет собой систему тылового обеспечения.
При этом такая система включает в себя три звена (level): стратегический тыл (strategic sustainment), оперативный тыл (operational sustainment) и войсковой тыл (tactical sustainment).
На последнее терминологическое сочетание следует обратить особое внимание, поскольку лексическое наполнение английского (tactical) и российского (войсковой) вариантов не совпадают.
Дополнительно следует отметить, что термин sustainment стал использоваться американскими специалистами недавно, с начала 2000-х годов. До этого в том же значении применялся термин logistics, который теперь трактуется как материально-техническое обеспечение. В связи с этим в литературе существует определенная путаница в терминологии, которую необходимо учитывать в переводе.