Site icon Военный перевод

А теперь о тыле подразделений

Примерное время на чтение: 0 минута

Терминологическое сочетание тыл батальона может вызывать трудности, связанные с его многозначностью.

Если речь идет о наиболее удаленной от противника части района, в котором размещается батальон, то используется термин rear (area).

А если имеются в виду батальонные подразделения тылового обеспечения, то применяется trains (сравните с обоз).

При этом следует помнить, что подразделения тылового обеспечения батальона могут располагаться в одном месте и представлять собой цельное, единое формирование (unit trains) или могут размещаться поэшелонно.

Во втором случае они делятся на первый эшелон (combat trains), непосредственно обеспечивающий действия боевых частей, и последующие (второй, третий и т.д.) эшелоны (field trains).

Exit mobile version