Site icon Военный перевод

О задачах артиллерийского огня

Примерное время на чтение: 1 минута

Согласно российским взглядам огонь может вестись для достижения следующих основных задач: уничтожение, разрушение или подавление целей противника. В английском языке для описания аналогичных задач используются термины destruction (destroy), neutralization (neutralize) и suppression (suppress).

При этом уничтожение, разрушение передается одним термином destruction (destroy), а подавление – двумя: neutralization (neutralize) и suppression (suppress).

Под подавлением цели российские специалисты понимают нанесение ей ущерба (повреждений) и создание условий при которых данная цель временно лишается боеспособности, ограничивается (воспрещается) ее маневр. Опытом установлено, что подавление групповой цели достигается при поражении 25-30% входящих в нее элементарных целей или ее площади.

По-мнению американских специалистов, если цели нанесен ущерб, временно выводящий ее из строя, используется термин neutralization (neutralize), а если создаются условия, когда цель лишается способности вести боевые действия, как правило, кратковременно на время обстрела, то используется термин suppression (suppress).

Для передачи этих оттенков на русском языке рекомендуется либо передавать оба одним термином подавление, либо использовать описательные выражения полностью (neutralization (neutralize)) или временно (suppression (suppress)) подавлять цель.

Exit mobile version