Особенностью словосочетания collective protection (COLPRO) является то, что оно используется для обозначения как самого понятия коллективная или групповая защита (от оружия массового поражения), так и средств, обеспечивающих эту защиту.
Рассмотрим трудности, связанные с переводом этого словосочетания, на примере приводимого ниже предложения.
Tanks and other armored vehicles equipped with COLPRO systems offer mobile NBC shelters.
В данном случае COLPRO system нельзя передать сочетанием система коллективной защиты, так как такой системой будут являться сами танки и бронированные машины, поскольку именно они обеспечивают защиту личного состава, который в них укрывается. В то же время очевидно, что средством коллективной защиты они становятся после оснащения определенной COLPRO system. В русском языке такая система называется системой ПАЗ (противоатомной защиты).